ADVANTAGES AND DIFFICULTIES OF SIMULTANEOUS TRANSLATION
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Abstract
This article highlights the advantages and difficulties of simultaneous translation. To work in the simultaneous translation mode, you need a certain endurance and appropriate training that can develop speech reactivity in the translator. Next, the description of the types of simultaneous translation is revealed, several of its varieties are presented, and advice is given to simultaneous interpreters. A detailed description of simultaneous interpretation from the point of view of psychology is also given. The problem of teaching interpretation, and in particular simultaneous translation, is one of the most interesting and less developed problems in Uzbekistan.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
References
2) Shiryaev A.F. Simultaneous translation: Activities of a simultaneous interpreter and teaching methods of simultaneous translation. Moscow: Voenizdat Publishing House, 1979.183 p.
3) Raximovna, R. N. (2021). Comparison Of Pragmatic Value Of Antithesis In Fiction Texts. Turkish Journal of Computer and Mathematics Education (TURCOMAT), 12(6), 1195-1198.
4) Shokirovich, T. O., & Abdijalilovna, Z. D. (2020). Teaching EFL and ESP for Law. Activities and challenges during the covid-19 pandemic in Uzbekistan. Solid State Technology, 63(6), 8318-8325.
5) Тошматов, О. Ш. СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
6) Миргиязова, М. М. (2017). Innovative technologies in teaching English. Молодой ученый, (25), 301-302.
7) Mustafakulovich, R. M. (2019, February). THE CORE OF THE SURFACE AND DEEP APPROACHES IN THE FLT SETTINGS. In International Scientific and Practical Conference" Innovative ideas of modern youth in science and education" (pp. 307-308).
8) Raufov, M. (2020, June). Typological features and image systems of Elsa Triolett’s novels. An International Multidisciplinary Research Journal, 10(6) (pp. 1201–1211).
9) Munisa, M. (2019, February). WAYS OF IMPLEMENTING CULTURAL MATERIAL INTO FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM. In International Scientific and Practical Conference" Innovative ideas of modern youth in science and education" (pp. 299-301).
10) Raufov, M. M. (2021). Elementary transformations in simultaneous translation. Academic research in educational sciences, 2(1).
11) Abdusamadov, Z. N. O. (2021). THE CLASSIFICATION AND FUNCTIONS OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH LANGUAGE. Academic research in educational sciences, 2(3).
12) Ugli, Abdusamadov Zafarbek Nurmat. "LINGUOCULTURAL APPROACH TO THE STUDY OF PHRASEOLOGISMS." Архивариус 2 (47) (2020).